День переводчика в Омске отметят под рубаи Омара Хайяма

images.jpeg
Фото: www.sibmincult.ru

В Омском государственном литературном музее им.  Ф.М.  Достоевского 29 сентября в 14 часов откроется выставка одного дня «Омар Хайям и другие…», посвященная Международному дню переводчика.

Литературными переводами занимались и занимаются многие омские писатели и поэты. Выставочное пространство в лекционном зале музея заполнится книгами с переводами омских авторов, а также изданиями на иностранных языках.

Центральным экспонатом выставки станет музейная объёмная папка в твёрдом коричневом переплете. Это перевод с английского языка четверостиший (рубаи) Омара Хайяма (1048-1131), собранных и переведённых поэтом Эдвардом Фитджеральдом (1809-1883). Автор многостраничного труда – Виктор Николаевич Энгельгардт (1905-1957), доцент, заведующий кафедрой иностранных языков Омского сельскохозяйственного института имени С.М.  Кирова (в настоящее время – Омского государственного аграрного университета им.  П.А.  Столыпина), который бессменно руководил кафедрой в течение 27 лет до последних дней жизни. Труд создавался в 1938-1943 годах, последние исправления сделаны уже после Великой Отечественной войны – 3 октября 1946 года. Машинопись – 238 страниц (!) – содержит перевод 101 рубаи Омара Хайяма, биографические очерки об авторах – Хайяме и Фитцджеральде, пояснения переводчика (более 100 страниц), перечень упоминаемых арабо-персидских поэтов и философов (70 имен), библиографический список из 108 источников, из которых свыше 60 изданий на иностранных языках, в том числе редкие и старинные, наиболее раннее 1854 года издания.

В числе омских авторов, которые профессионально занимались переводами – Леонид Николаевич Мартынов (1905-1980). Его книги – «Поэты разных стран. Стихи зарубежных поэтов в переводе Леонида Мартынова» (Москва, 1964) и другие – итог кропотливой работы поэта.

Наш современник – член Союза российских писателей, Союза переводчиков России Евгений Давыдович Фельдман – лауреат Бунинской премии в номинации «Поэтический перевод» (2010). Среди его авторов – Уильям Шекспир, Роберт Бёрнс, Редьярд Киплинг, Джон Китс, Оскар Уайльд, Льюис Кэрролл, Роберт Саути, Ричард Блэкмор, Мэри Элизабет Брэддон, Рафаэль Сабатини и др. Многих поэтов Е.Д.  Фельдман открыл широкому русскоязычному писателю впервые.

Ещё новости о событии:

В омском государственном литературном музее им. Ф.М. Достоевского откроется выставка одного дня «Омар Хайям и другие…», посвященная Международному дню переводчика.
11:23 18.09.2017 OmskTime.Ru - Омск
images.jpeg - Министерство культуры
В Омском государственном литературном музее им. Ф.М. Достоевского 29 сентября в 14 часов откроется выставка одного дня «Омар Хайям и другие…», посвященная Международному дню переводчика.
01:04 18.09.2017 Министерство культуры - Омск
Куда сходить в Омске 29, 30 и 31 марта - Пульс Live Куда сходить в Омске 29, 30 и 31 марта  Пятница - день недели, которого ждут буквально все, от воспитанников детского сада до топ-менеджера крупной корпорации.
Пульс Live
Награда волонтёру - Газета Омский пригород Активист волонтёрского сообщества «Помощь солдатам» был награждён медалью.
Газета Омский пригород